The translator insults the MEP of the Ciocca League

0
12


What the *** can we say? Really…“All accompanied by thunderous laughter. No, the author of this comment is not a political opponent of the League: he is a translator of the European Parliament that forgot to turn off the microphone and let go of vulgarity thinking that no one would listen. The victim of the insult was Angelo Ciocca during the video conference between the AGRI Commission and the Budget Commissioner Hahn: “It is unacceptable for a translator from the European Parliament to allow himself to insult a Member, a democratic expression of the popular will“.

The Carroccio MEP did not use mincing words to attack the European Parliament, often described as “a convent of nuns and friars“: in his opinion the reality of the facts”it is very different“since the words offensive pronounced by the translator “unfortunately they are the thoughts of many Euroburocrats who live on European citizens’ money“. The League asked for an urgent measure against the translator, who seems to have ironized that the MEP was still wearing the mask. But his sentence was heard by whoever was listening to the translation:”An even more comment unacceptable if we think of the tragedy that Lombardy has suffered with the dead and infected by this terrible virus“.

Suspended for throwing chocolate

Angelo Ciocca in October 2019 had grabbed and waved a large packet of Turkish chocolate, wrapped in red and gold paper, and then launched it in protest against the inertia of the European institutions towards the Turkish President Erdogan and the war in Syria. After him outburst in the Strasbourg Chamber, David Sassoli – the President of the European Parliament – had imposed a penalty on the League official for a serious violation of the regulation, with consequent loss of indemnity for 10 days and suspension of 5 days. “I would appreciate your own intervention also in this case“added the MEP.

And now it promises battle. On your profile Facebook announced that he will go all the way to get justice on the serious episode that occurred against him: “Shameful and offensive words! This is the climate of hate that create the right-thinking people who accuse the League, for me it is unacceptable, it will not end here“. Ciocca finally wondered about the type of selection that was made to choose this translator.”when on the contrary there are many Italians who could demonstrate greater professionalism and education“.



Source link
https://www.ilgiornale.it/news/politica/che-cogli-cos-traduttore-insulta-leuroparlamentare-lega-1867658.html

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here