Hava Alberstein: “Sometimes I fall into dark pits”


At the age of 73, Hava Alberstein never stops creating and releasing new songs. She also makes sure to collaborate with young artists. After working with Shlomi Shaban and Alon Adar, she collaborates with trumpeter Avishai Cohen, and together they release the song “Between the Walls”, whose lyrics were written by the poet Amira Hagani and composed by Alberstein herself.
This is the veteran musician’s third single from a new album on the way, which she is working on with musician and producer Eran Weitz.

“A few years ago, a booklet of songs by Amira Hagani called ‘Passing and Passing’ was passed down to me, and since then it has simply been lying on my desk and I can’t stop reading it,” says Alberstein. “All the songs there are songs you want to sing. This is Amira’s fourth song I sing, and like a lot of good songs he just gets along in any situation. There is something very sensitive in her songs, they are very personal and feminine. I very much identify with them and sometimes feel like she’s just talking “.

“There is a feeling that something terrible is happening in the world. A feeling of orphanhood, that there is no one to put your trust in.”

According to Alberstein, she has been working on the new album for many months. “We’re in the mixing stage, and I’m really looking forward to it,” she says. “There are surprises on the album. Musically it has a lot of nuances and guests. At this time it’s hard to know whether to put out a song or not, but I tell myself this is my private demonstration: keep doing, writing and recording.”

How do you get through the corona period?

“I think everyone is facing a private test that they were not prepared for. We went through wars, but we really did not know such a thing. In the end it is everyone’s private war. We are told we are all in the same boat, but it really is not. In the end Each with his own private struggle for his own private raft in the ocean, in an attempt to survive rather than drown.

“I do belong to a risk group, but I feel more in the ‘artists’ group’, to which I belong. The most hurtful part of this group, which really breaks my heart, is the technical people, the stage people, the soundmen. Song, but these people, I know many of them, who accompany me all my life, sit at home for half a year, and I feel really helpless. I did not come to demonstrate with them because I am still careful, trying not to go out much. Before the outbreak of the corona I had terrible pneumonia And I admit that I am scared. “

This struggle touches a bit on the feeling of not attaching importance to the culture in the country.

“There is a feeling that culture is a luxury, that you can do without it, that the artists will in the meantime go to work as messengers or sing in the bathroom.”

Do you miss performing?

“For me, performances are always a bit strange. Before each performance I get excited and say to myself ‘what do I need it for, maybe enough’, and then the second I go on stage I enjoy it so much. I love to sing, what will I do? (Laughs) The one where Sarah and people rejoice – it’s a blessing from God.Who gets such things?

“I got to participate in Shlomi Shaban’s 11 program here that hosted artists on the stage of the empty Hall of Culture. There was a moment where Shuli Rand sang and all the staff suddenly clapped at the end of the song – and it was such an exciting and beautiful moment.”

Do you manage to maintain optimism?

“I admit not always. Sometimes I fall into dark pits because of the feeling that something terrible is happening in the world. “Real fires in the world no longer need to be produced.”

Source link by https://www.israelhayom.co.il/article/805325

*The article has been translated based on the content of Source link by https://www.israelhayom.co.il/article/805325
. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!


Please enter your comment!
Please enter your name here